Avevo deciso di scrivere un post sulla campagna elettorale americana a Settembre, dopo le due convention.
Povero Clint, adesso si mette pure a parlare da solo. Anzi, con i negri fantasma!
Oppure, alla Bergonzoni, potremmo dire che il Cavaliere Pallido parla con il fantasma abbronzato, come direbbe il Cavaliere nostro.
http://cat-so-infelix.blogspot.it/2012/11/considerazioni-finali-sulle.html
Una nota tecnica: "Il cavaliere pallido" è un errore di traduzione dell'inglese "pale rider" che significa "colui che cavalca il cavallo pallido". E' un chiaro riferimento all'Apocalisse che tutti gli anglosassoni capiscono: il cavaliere pallido è la morte.
Per uno strano passaggio di traduzioni (dall'aramaico al greco antico e poi all'italiano), il cavallo pallido nella versione CEI usata dalla Chiesa cattolica è diventato verdastro.