Il caso:Hitler e la...
 
Notifiche
Cancella tutti

Il caso:Hitler e la condanna del colonialismo

Pagina 1 / 3

Salvathor
Noble Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 1182
Topic starter  

nel suo testamento politico...

Un'estratto molto interessante dal punto di vista storico, sorprendente e anche un pò "strano" tenendo conto dell'autore...

"Le razze bianche hanno imposto con la forza la loro volontà e l'influenza esercitata sugli indigeni è stata trascurabile; gli Indú sono rimasti Indú, i Cinesi sono rimasti Cinesi, e i Musulmani sono sempre Musulmani. Non si è avuta alcuna trasformazione profonda, e i mutamenti determinatisi sono meno accentuati nella sfera religiosa, che in ogni altra, nonostante gli sforzi tremendi dei missionari cristiani.

Si sono avute poche sparse conversioni, sulla cui sincerità è lecito nutrire forti dubbi, tranne forse nel caso di pochi individui ingenui e mentalmente deficienti.

Le razze bianche, naturalmente, hanno dato alcune cose agli indigeni, i doni peggiori che potessero fare, e cioè i flagelli del nostro mondo moderno: materialismo, fanatismo, alcoolismo e sifilide. Per il resto, poiché questi popoli possedevano qualità proprie, superiori a qualsiasi cosa potessimo loro offrire, essi sono rimasti essenzialmente immutati.

Là dove fu tentata l'imposizione con la forza, si ottennero risultati ancor piú disastrosi, e il senso comune, nel rendersi conto della futilità di tali provvedimenti, dovrebbe vietarne l'adozione. Un unico successo deve essere riconosciuto ai colonizzatori: ovunque essi sono riusciti a destare l'odio, un odio che incita quei popoli, strappati da noi al loro sonno, a sollevarsi e a scacciarci. Invero, sembra quasi che siano stati ridestati unicamente a tale scopo! Chi può asserire che la colonizzazione abbia accresciuto il numero dei cristiani nel mondo? Dove sono quelle conversioni di masse che attestano il successo dell'Islam? Qua e là si riscontrano gruppetti isolati di cristiani, ma di nome piú che per convinzione; ed ecco tutti i successi di questa magnifica religione cristiana, la custode della suprema Verità! Prendendo in considerazione ogni fattore, la politica coloniale dell'Europa si è conclusa con un completo insuccesso."

http://informazioneconsapevole.blogspot.it/2015/09/il-testamento-politico-di-hitler-e.html


Citazione
MarioG
Famed Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 3055
 

Si sono avute poche sparse conversioni, sulla cui sincerità è lecito nutrire forti dubbi, tranne forse nel caso di pochi individui ingenui e mentalmente deficienti.

Mi viene in mente un giornalista siciliano...


RispondiCitazione
mincuo
Illustrious Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 6059
 

Il testamento Politico di Hitler è SOLO ed esclusivamente questo, dettato il 29 Aprile 1945 alle 4:00 alla segretaria Traudl Junge.
https://thewalkingencyclopedia.wordpress.com/2012/07/24/the-last-will-and-testament-of-adolf-hitler-personal-will-political-statement-and-marriage-certificate-with-eva-braun/
E' completo di:
-Certificato di matrimonio.
-Delle volontà testamentarie
-E delle due parti del testamento politico.
Qui le copie fotostatiche del National Archives Collection.
https://research.archives.gov/id/6883511
Qui la pubblicazione di Archives.Gov.
http://www.archives.gov/publications/prologue/2015/spring/hitler-will.pdf

Poi invece circolano altri falsi "testamenti politici" ricicciati ogni tanto.
Il caso più importante di falso (un libro che ebbe anche l'introduzione di Hugh Trevor-Roper) è quello ad opera di François Genoud.
Qui trovi la storia del falso.
http://www.fpp.co.uk/Hitler/docs/Testament/byGenoud.html

Oltre a quello, che ebbe una certa credibilità, ne circolano tanti altri di tarocchi....

Spesso poi si prendono pezzi dei "Tischgespräche im Führerhauptquartier" più noti come "Table-talks" [chiamati anche quelli ogni tanto "testamento politico" e spesso - anzi quasi sempre - taroccati rispetto all'originale Tedesco] o dello "Zweites Buch" più noto come "Second book" cioè il seguito, meno conosciuto, del Mein Kampf, e che fu scritto da Hitler nel 1928.

Anche quello sempre con traduzioni tarocche, aggiunte di frasi inventate o soppressioni di frasi esistenti, modifiche ecc...rispetto all'originale, se uno non è pratico delle edizioni tradotte e pure di quelle Tedesche.....(Va bene praticamente quasi solo quella dell'Institut für Zeitgeschichte in Munich, cioè l'Istituto di Storia Contemporanea di Monaco).


RispondiCitazione
Primadellesabbie
Illustrious Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 5039
 

@ mincuo

Importante messa a punto. Grazie.


RispondiCitazione
mincuo
Illustrious Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 6059
 

A me non interessa tanto il fatto in sè di Hitler o Pinco Palla.
Cerco di far capire che:
1) E' molto meglio che quando uno legge di storia (ma non solo) qualcosa su un blog, un giornale ecc... parta dall'idea che è falso, o metà falso o come minimo incompetente (che poi di solito è uno che copia da un altro link, che a sua volta ha copiato da un altro, che a sua volta ha copiato da un altro ancora.....). Cioè DUBITI.
Si troverà bene almeno nel 90% dei casi.
2) Al giorno d'oggi poi, se non vede links a fonti primarie o di qualità, il 90% diventa subito il 100%.
Quanto ci ho messo io a mettere delle fonti?
E perchè non lo fa chi scrive un articolo specifico di storia?
3) La gente invece crede a tutto. E non bada alla qualità poi, non distingue ormai.
Non capisce che roba così è come la pubblicità (anzi peggio).
E' cioè come "Dixan lava così bianco che più bianco non si può" se non spesso come la "lozione che fa ricrescere i capelli in una settimana".
Con la differenza che quelle tutto sommato sono più oneste.
Lo dicono che fanno pubblicità (l'oste dice sempre che il suo vino è buono, la gente lo capisce), queste invece si palesano come vere e formano poi l'apparato e la coscienza critica nelle persone.
Non è una cosa da poco.
Specie se sono tutte coordinate in un senso.


RispondiCitazione
Primadellesabbie
Illustrious Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 5039
 

Probabilmente la "storia" é sempre stata un poco maneggiata, scientemente o meno.

La distorsione, con metodi diversi, ha assunto un'importanza notevole da quando i media sono diventati parte preponderante della vita di ognuno e determinano in buona misura il credo, a sua volta assurto al rango di ingombrante ed insostituibile accessorio della nostra vita di relazione, e non solo.

Tuttavia non condivido troppo il tuo metodo, che credo dettato dall'imperativo di accertare la verità, materia spesso sfuggente, che affiora talvolta inaspettata, talaltra emerge lentamente, o é destinata a perdersi per sempre.

Tutte le fonti disponibili possono/devono partecipare alla ricostruzione degli avvenimenti, la cultura e la sensibilità di chi coltiva questo interesse farà la differenza.

Dirai che così si possono diffondere balle, e balle pelose per sovrappiù. Possibile, ma vale una certa maturità, o come vuoi chiamarla, come per i titoli tossici che, hai spiegato, in mani esperte non sono tali e diventano pure utili.

Naturalmente si deve contemplare, come credo per i titoli del parallelo che propongo, la presenza di persone affidabili, di sedicenti esperti, di pasticcioni, furbacchiotti, ecc. ecc.

Per parte mia propongo di sospendere il giudizio di fronte a palesi contraddizioni, il rischio di "scegliere" la versione che più "piace", quando non ci siano altre possibilità, anche se molto gettonato, mi sembra privo di serietà.

PS - Le macroscopiche e comprovate falsificazioni sono un interessante fenomeno a sé stante, buono per altre valutazioni.


RispondiCitazione
Georgejefferson
Famed Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 4401
 

Mincuo, traducendo col traduttore di Google (lo posto sotto) il testo scritto da Hitler del tuo link, ammesso e non concesso (sulla base del buon auspicio allo scetticismo anche da te espresso, mi sembra) che sia credibile nella sua autenticità, quali parole eventualmente sarebbero da cambiare per una traduzione corretta?

Magari hai il link dell'Istituto di Storia Contemporanea di Monaco che ne parla che provo a tradurlo col traduttore? oppure link dei "Tischgespräche im Führerhauptquartier" o Second book? Dove trovarli che siano credibili secondo il tuo giudizio che provo a tradurli ( ed eventualmente le parti da correggere )?

Allora da qui:

https://thewalkingencyclopedia.wordpress.com/2012/07/24/the-last-will-and-testament-of-adolf-hitler-personal-will-political-statement-and-marriage-certificate-with-eva-braun/

La traduzione con Google:

La mia dichiarazione POLITICO

Più di 30 anni sono passati da quando ho fatto il mio modesto contributo come volontario nella prima guerra mondiale che è stato costretto sulla Reich.

Nei tre decenni, l'amore e la fedeltà di alle sole mio popolo mi ha guidato in tutte le mie pensieri, azioni e la vita. Mi hanno dato il potere di prendere le decisioni più difficili che abbia mai affrontati uomo mortale. Ho passato tutto il mio tempo, i miei poteri e la mia salute in questi tre decenni.

Non è vero che io o chiunque altro in Germania voleva la guerra nel 1939. è stato voluto e provocato esclusivamente da quegli statisti internazionali che erano o di origine ebraica o hanno lavorato per gli interessi ebraici. Ho fatto troppe offerte di limitazione e il controllo degli armamenti, che i posteri non sarà per sempre essere in grado di ignorare, per la responsabilità per lo scoppio di questa guerra da collocare su di me. Inoltre, non ho mai voluto che dopo la prima guerra mondiale spaventoso, ci dovrebbe essere una seconda o contro l'Inghilterra o in America. Secoli passeranno, ma dalle rovine delle nostre città e dei monumenti, l'odio di chi in ultima analisi responsabili saranno sempre crescere di nuovo. Sono le persone che dobbiamo ringraziare per tutto questo; internazionale ebraica ei suoi aiutanti!

Tre giorni prima dello scoppio della guerra tedesco-polacca, ho suggerito all'ambasciatore britannico a Berlino una soluzione della questione tedesco-polacco, simile a quella del caso della Saar sotto controllo internazionale. Questa offerta, troppo, non può essere negato. E 'stato respinto solo perché la cricca al potere politico in Inghilterra voleva la guerra, in parte per ragioni commerciali, in parte perché sono stati influenzati dalla propaganda messo fuori dalla comunità ebraica internazionale.

Ho anche fatto abbastanza chiaro che se i popoli europei erano di nuovo essere considerate semplicemente come pedine nel gioco svolto dal complotto internazionale di denaro e della finanza, poi gli ebrei, la gara che è il vero colpevole in questa lotta assassina, sarebbe sellati con la responsabilità. Ho lasciato nessuno in dubbio che questa volta non solo avrebbe milioni di bambini delle razze ariane europee morire di fame, non solo sarebbero milioni di uomini adulti soddisfare la loro morte e non solo sarebbero centinaia di migliaia di donne e bambini sono bruciati e bombardati a morte le città, ma questa volta i veri colpevoli avrebbero dovuto pagare per la loro colpa, anche se da humaner mezzi di guerra.

Dopo la guerra di sei anni, che a dispetto di tutte le riprese set, un giorno andare giù alla storia come la manifestazione più gloriosa ed eroica della lotta per l'esistenza di una nazione, non posso abbandonare la città che è la capitale di questo Stato. Poiché le nostre forze sono troppo piccole, per resistere all'attacco nemico in questo posto più a lungo, e la nostra resistenza sarà progressivamente consumato da uomini che sono automi semplicemente ciechi, desidero condividere la mia sorte con quella che milioni di altri hanno preso su si soggiornando in questa città. Inoltre, non mi cadere nelle mani del nemico, che richiede un nuovo spettacolo, presentato dagli ebrei, per deviare le loro masse isteriche.

Ho quindi deciso di rimanere a Berlino e lì per scegliere la morte volontariamente nel momento in cui io credo che la posizione del Fuehrer e del Cancelliere stesso non può più essere mantenuta. Io muoio con cuore gioioso nella mia conoscenza degli atti incommensurabili e le conquiste dei nostri soldati al fronte, delle nostre donne a casa, i risultati dei nostri contadini e dei lavoratori e del contributo, unico nella storia, della nostra gioventù che reca il mio nome.

Che io esprimo a loro tutte le grazie, che provengono dal profondo del mio cuore è chiara come il mio desiderio che essi dovrebbero, pertanto, non rinunciare alla lotta in qualsiasi circostanza, ma portarla avanti ovunque si trovino contro i nemici della Patria, fedeli ai principi del grande Clausewitz. Dal sacrificio dei nostri soldati e dalla mia cameratismo con loro per la morte stessa, il seme è stato seminato, che crescerà un giorno la storia della Germania alla rinascita gloriosa del movimento socialista nazionale e in tal modo alla creazione di un vero e unita nazione.

Molti uomini e donne coraggiosi hanno deciso di legare la loro vita con la mia fino all'ultimo. Ho chiesto ed infine ordinato non per fare questo, ma di continuare a partecipare alla lotta della nazione. Chiedo i comandanti degli eserciti, della marina e l'aviazione di rafforzare con tutti i mezzi possibili lo spirito di resistenza dei nostri soldati nella convinzione nazionalsocialista, con particolare accento sul fatto che io stesso, come il fondatore e creatore di questo movimento, preferisce la morte alla rassegnazione codarda o anche per la capitolazione.

Possa essere in futuro un punto d'onore con ufficiali tedeschi, come già avviene nella nostra marina, che la consegna di un quartiere o la città è fuori questione, e che sopra ogni altra cosa, i comandanti deve dare un fulgido esempio di fedeli devozione al dovere fino alla morte.

_______________________________________________________

SECONDA PARTE DELLA dichiarazione politica

Prima della mia morte, mi espellere gli ex Reichsmarschall Hermann Goering dal partito e ritirarsi da lui tutti i diritti che sono stati conferiti a lui rivolta dal decreto del 29 giugno 1941 e dal mio discorso Reichstag del 1 ° settembre 1939. Al suo posto Nomino l'ammiraglio Dönitz come presidente del Comandante Reich e supremo della Wehrmacht.

Prima la mia morte io espellere l'ex Reichsführer delle SS e Ministro degli Interni Heinrich Himmler dal partito e da tutti i suoi uffici statali. Al suo posto io nomino Gauleiter Karl Hanke come Reichsführer SS e Capo della polizia tedesca, e Guleiter Paul Giesler come ministro degli Interni.

A parte tutto da loro slealtà verso me, Goering e Himmler hanno portato vergogna insostituibile del paese e tutta la nazione, segretamente negoziando con il nemico a mia insaputa e contro la mia volontà, e anche tentando illegalmente di prendere il controllo dello stato.

Al fine di dare al popolo tedesco un governo composto di uomini d'onore che soddisfare il compito di continuare la guerra con tutti i mezzi, come capo della nazione che nominare i seguenti membri del Gabinetto:

Presidente: Dönitz

Cancelliere: Dr. Goebbels

Il ministro del partito: Bormann

Il ministro degli Esteri: Seyss-Inquart

Ministro dell'Interno: Gauleiter Giesler

Ministro della Guerra: Dönitz

Comandante Supremo dell'Esercito: Schoerner

Supreme Commander della Marina: Dönitz

Supreme Commander della Luftwaffe: Greim

Reichsfuhrer SS e Capo della polizia tedesca: Gauleiter Hanke

Industria: Funk

Agricoltura
: Backe

Giustizia: Thierack

Cultura: Dr. Scheel

Propaganda: Dr. Naumann

Finanza: Scherwin-Crosigk

Lavoro: Dr. Hupfauer

Armamenti Saur

Leader del Fronte tedesco del lavoro e

Membro del Consiglio dei Ministri: Reichminister Dr. Ley

Sebbene un certo numero di questi uomini, come Martin Bormann, Goebbels, ecc, così come le loro mogli, sono venuti a me di loro spontanea volontà, volendo in nessun caso a lasciare la capitale del Reich, ma invece di cadere con me qui, devo tuttavia chiedere loro di rispettare la mia richiesta e in questo caso mettere gli interessi della nazione al di sopra i propri sentimenti. Essi rimarranno in essere vicino a me con il loro lavoro e la loro lealtà come compagni dopo la morte, come mi auguro che il mio spirito rimarrà tra di loro ed essere sempre con loro. Possano essere gravi, ma mai ingiusta, e possano, soprattutto, mai permettere paura di influenzare le loro azioni e possano mettere l'onore della nazione al di sopra tutto sulla terra. Possano finalmente essere consapevoli che il nostro compito, la creazione di uno stato nazionalsocialista, rappresenta il lavoro di secoli a venire e obbliga ogni singola persona sempre per servire l'interesse comune prima proprio vantaggio. Chiedo a tutti i tedeschi, tutti i socialisti nazionali, uomini, donne, e tutti i soldati di Wehrmarcht di essere fedeli e obbedienti al nuovo governo e il suo presidente fino alla morte.

Soprattutto ordino il governo della nazione e il popolo a sostenere leggi razziali al limite e di resistere senza pietà l'avvelenatore di tutte le nazioni, giudaismo internazionale.

Berlino, 29 aprile 1945 ... ore 4.00

A.HITLER

Testimoni:

Il dottor Joseph Goebbels Wilhelm Burgdorf

Martin Bormann Hans Krebs

_______________________________________________________

Appendice alla dichiarazione politica del Fuehrer

REICHMINISTER DR. GOEBBELS

Il Führer mi ha ordinato di lasciare Berlino se la difesa della capitale del Reich crolla e di partecipare come membro di spicco in un governo da lui nominato.

Per la prima volta nella mia vita devo rifiutare categoricamente di obbedire a un ordine del Führer. Mia moglie e figli si uniscono a me questo rifiuto. In caso contrario, a parte il fatto che per motivi di simpatia e lealtà personale non avremmo mai il coraggio di lasciare da solo il Fuehrer nel momento del maggior bisogno, che altrimenti appaiono per il resto della mia vita un traditore disonorevole e cialtrone comuni, e avrebbe perso la mia autostima, nonché il rispetto dei miei concittadini, un rispetto avrei bisogno in ogni ulteriore servizio in futuro ricostruzione della nazione tedesca e Stato tedesco.

Nell'incubo di tradimento che circonda il Fuehrer in questi giorni più critici della guerra, ci deve essere almeno alcune persone a stare con lui senza condizioni fino alla morte, anche se questo contraddice formale, e da un punto di vista materiale, del tutto giustificabile Ordine che si dà nel suo testamento politico.

Credo che sto facendo in tal modo il miglior servizio per il futuro del popolo tedesco. Nei tempi duri a venire, gli esempi saranno più importanti rispetto agli uomini. Gli uomini saranno sempre essere trovati per mostrare alla nazione la via d'uscita dei suoi tribolazioni, ma una ricostruzione della nostra vita nazionale sarebbe impossibile se non fosse ispirato da esempi che sono chiara e facilmente comprensibile a tutti.

Per questo motivo, insieme a mia moglie, ea nome dei miei figli, che sono troppo giovani per essere in grado di parlare per se stessi, ma che, se fossero sufficientlyt vecchio, sarebbe d'accordo con questa decisione senza riserve. Esprimo la mia decisione inalterabile di non lasciare la capitale del Reich, anche se cade e, a fianco del Fuehrer per terminare una vita che per me personalmente non avrà alcun ulteriore valore se non posso spendere al servizio del Führer e per la sua lato.

Berlino 29 Apr 45 ... ore 5.30

SGND. DR. GOEBBELS

_______________________________________________________

MATRIMONIO CERTIFICATO DI ADOLF HITLER DI EVA BRAUN

Le persone di cui ai punti 1 e 2 di stato che sono di pura origine ariana e che non siano infettati da malattie ereditarie che li escludano dal matrimonio. Considerando la situazione di guerra e delle circostanze particolari si applicano per il matrimonio da leggi speciali in tempo di guerra. Essi chiedono inoltre di accettare una pubblicazione orale dei divieti di ignorare tutti i ritardi di legge.

La domanda è stata accettata. La pubblicazione orale dei divieti sia selezionata. I risultati sono in ordine.

Vengo ora al gesto cerimoniale del matrimonio.

Alla presenza dei testimoni di cui al 3 e 4 vi chiedo,

Il mio Führer Adolf Hitler, Siete disposti a prendere la signorina Eva Braun come tua moglie? Se siete, rispondere "Lo voglio"

Ora vi chiedo, Siete disposti a prendere il nostro Führer Adolf Hitler come tuo marito? Se siete, rispondere "Lo voglio"

Dal momento che entrambi gli sposi hanno dichiarato le loro intenzioni, dichiaro questo matrimonio come legale di fronte alla legge.

Berlino, 29 Aprile 1945

(1) Marito: (Firmato) Adolf Hitler

(2) Moglie: Eva Hitler nee Braun

(3) La testimonianza 1: Joseph Goebbels

(4) Testimone 2: M. Bormann

(5) (Firmato) Wagner

Come cancelliere

Il sindaco

Della Capitale del Reich

Prima di Walter Wagner, consigliere comunale, come il cancelliere nominato della capitale del Reich è apparso, al fine di unire in matrimonio.

(1) Adolf Hitler

Nato 20 Apr 1889 in Braunai

Residenza: Berlino, Cancelleria del Reich

Padre:

Madre:

Il matrimonio dei genitori

Identificato da: Personalmente noto

(2) Miss Eva Braun

Nato il 6 ° di febbraio 1910 a Monaco di Baviera, Wasserburgest No. 8

Residenza: Monaco Wasserburgest n ° 12

Padre: Friedrich Braun

Madre: Franciska Braun, Nee Dronburger

Il matrimonio dei genitori

Identificato da: speciale carta d'identità del 4 aprile 39 rilasciata dal capo della polizia tedesca

(3) La testimonianza: Reich-Ministro Dr. Goebbels, Joseph

Nato 26 ottobre 1897 Rheydt

Residenza: Berlino, Hermann Goeringst 20

Identificato da: Personalmente kown

(4) La testimonianza: Reichs Leiber Martin Bromann

Nato 17 Giu 1900 a Halberstadt

Residence: Obersalzberg

Identificato da: Personalmente noto

____________________________________________________

Riferimenti:

(Fonte: Commissione di Controllo (BE) Intelligenza Bureau)
Di Adolf Hitler Will privato, di matrimonio e di testamento politico, aprile 1945 (34 pagine) [Harry S. Truman Biblioteca, HST-WWII]
Parte II: generale di intelligence, "La scoperta del Wills di Hitler," non datato (Questa è una storia di come sono stati trovati la volontà, certificato di matrimonio e testamento politico) [Harry S. Truman Biblioteca, HST-WWII]


RispondiCitazione
mincuo
Illustrious Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 6059
 

Mincuo, traducendo col traduttore di Google (lo posto sotto) il testo scritto da Hitler del tuo link, ammesso e non concesso (sulla base del buon auspicio allo scetticismo anche da te espresso, mi sembra) che sia credibile nella sua autenticità, quali parole eventualmente sarebbero da cambiare per una traduzione corretta?

Quello linkato che hai tradotto è autentico. Ed è il Testamento Politico. L'UNICO.
E la traduzione in Inglese anche. Ci sono piccole minuzie rispetto al Tedesco, se conosci il Tedesco, ma complessivamente va bene come contenuto.
La traduzione in Italiano tua sopra è cattiva, intendo dire come forma, sintassi e grammatica, ma è un traduttore automatico.
Come contenuto ci siamo. Ma come vedi col post di Salvathor preso da "informazioneconsapevole" (sic!) non c'entra un bel nulla.

Magari hai il link dell'Istituto di Storia Contemporanea di Monaco che ne parla che provo a tradurlo col traduttore? oppure link dei "Tischgespräche im Führerhauptquartier" o Second book? Dove trovarli che siano credibili secondo il tuo giudizio che provo a tradurli ( ed eventualmente le parti da correggere )?

-Quello che hai tradotto (Testamento Politico + matrimonio) va bene ma non sta all'Istituto di Storia Contemporanea di Monaco. Ma in USA. Ho messo 2 links e in uno ti vedi l'originale fotografato.

- I "table talks" (Tischgespräche im Führerhauptquartier) sono un'altra cosa ed è una storia complicata.
Come dice il nome erano conversazioni a tavola di Hitler (che faceva spesso monologhi più che conversazioni) al Berghof. (Qui a colori se vuoi su youtube dei filmati al Berghof. https://www.youtube.com/watch?v=oLaMmEFm7Fo N.B. le immagini sono un po' schiacciate e accelerate, che fa un po' "goffo". Forse "involontariamente". Esistono anche quelle normali comunque).
Queste conversazioni poi erano stenografate [o riassunte] da Heinrich Heim e Henry Picker, e poi raccolte da Bormann. E alcune erano state poi visionate e approvate da Hitler. Ma altre no. Cioè era "un lavoro in corso" per poi eventualmente fare una raccolta e pubblicarla.
Ci sono 4 versioni principali:
-Henry Picker (1951, 1963, 1976),
-Francois Genoud (1952)
-H.R.Trevor-Roper (1953, 1973, 2000)
-Werner Jochmann (1980).
Di queste solo 2 sono basate sulla versione originale Tedesca (Picker e Jochmann) le altre 2 sono: quella di Genoud (che falsifica e modifica alcune parti e frasi e traduce così così) e l'altra di Trevor-Roper che però è la traduzione in Inglese (fatta da R. H. Stevens e Norman Cameron) di Francois Genoud.
Gratis su Internet ci sono quelle, ma non sono molto attendibili anche se in parte sì.
E' che su alcuni argomenti (come ad esempio la Cristianità) falsificano perchè Genoud intendeva fare un Hitler anti-clericale ecc... e perciò ha modificato, tradotto scorrettamente o creato frasi che non ci sono nella versione Tedesca o tolto quelle che non si confacevano alla sua tesi.
Io te la metto lo stesso.
http://vho.org/aaargh/fran/livres10/HTableTalk.pdf
Anche su Wikipedia trovi questa problematica delle versioni:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hitle r's_Table_Talk

-Il "second book" è un'altra cosa ancora ed è genuino però la versione Inglese è tradotta in modo spesso appositamente fuorviante (ad esempio traduce “völkisch" come "racist" o cose così...).
Ma questo succede (e anche di più) sul Mein Kampf, se non è la versione originale.

Anche lì di gratuito però c'è solo quella. Te la metto.
http://aryanism.net/downloads/books/adolf-hitler/second-book.pdf


RispondiCitazione
imperator
Eminent Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 36
 

Grazie per i link, molto interessanti.


RispondiCitazione
Georgejefferson
Famed Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 4401
 

Grazie Mincuo, appena ho tempo provo a tradurre col traduttore qualcosa. Al di la dell'ovvia traduzione brutta per via della sintassi, grammatica ecc.. sarei curioso di trovere, le modifiche palesi, le interpretazioni sbagliate e le traduzioni fuorvianti, magari il tuo aiuto (se ti va) sarebbe l'ideale (da esperto).

Poi in Topic, se riusciamo a scovare anche le frasi tratte da...del post iniziale (che approvo, non e' corretto chiamare testamento politico) magari troviamo anche le storture precise. Se ti va naturalmente.

Poi avrei qualche dubbio e domande sul secondo scritto da te postato, che mi sembra ricalchi una tesi grnerale e preconcetta sulla base di aneddoti particolari (quindi metodo induttivo). Ovviamente sono solo impressioni potrei sbagliarmi, ne scrivero su quei dubbi piu avanti, intanto mi ritaglio il tempo per tradurre.


RispondiCitazione
sankara
Honorable Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 546
 

-Il "second book" è un'altra cosa ancora ed è genuino però la versione Inglese è tradotta in modo spesso appositamente fuorviante (ad esempio traduce “völkisch" come "racist" o cose così...).
Ma questo succede (e anche di più) sul Mein Kampf, se non è la versione originale.
Anche lì di gratuito però c'è solo quella. Te la metto.
http://aryanism.net/downloads/books/adolf-hitler/second-book.pdf

In tedesco queste invece vanno bene, nel senso che non hanno subito manipolazioni che tu sappia?

https://archive.org/details/HitlersZweitesBuch19281961

https://archive.org/details/HitlerAdolf-DasGeheimeZweiteBuch


RispondiCitazione
Georgejefferson
Famed Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 4401
 

A poi il primo libro, che ho tradotto in Italiano, mi piacerebbe copia incollare dei paragrafi e chiederti quali sono le modifiche sostanziali fatte (ammesso e non concesso, per via del buon auspicio del dubbio).

Se mi e' permesso lo faccio, mi tolgo delle curiosita.


RispondiCitazione
mincuo
Illustrious Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 6059
 

Grazie Mincuo, appena ho tempo provo a tradurre col traduttore qualcosa. Al di la dell'ovvia traduzione brutta per via della sintassi, grammatica ecc.. sarei curioso di trovere, le modifiche palesi, le interpretazioni sbagliate e le traduzioni fuorvianti, magari il tuo aiuto (se ti va) sarebbe l'ideale (da esperto).
Poi in Topic, se riusciamo a scovare anche le frasi tratte da...del post iniziale (che approvo, non e' corretto chiamare testamento politico) magari troviamo anche le storture precise. Se ti va naturalmente.
Poi avrei qualche dubbio e domande sul secondo scritto da te postato, che mi sembra ricalchi una tesi grnerale e preconcetta sulla base di aneddoti particolari (quindi metodo induttivo). Ovviamente sono solo impressioni potrei sbagliarmi, ne scrivero su quei dubbi piu avanti, intanto mi ritaglio il tempo per tradurre. -Jefferson

In tedesco queste invece vanno bene, nel senso che non hanno subito manipolazioni che tu sappia?

https://archive.org/details/HitlersZweitesBuch19281961

https://archive.org/details/HitlerAdolf-DasGeheimeZweiteBu

Scusate ragazzi però...un po' di misura....
Io ho fatto abbastanzina e certamente, nei limiti, se posso, dò una mano ancora...

@Sankara.
Io ho un'edizione dall'Archivio dell'Istituto di Storia Contemporanea di Monaco. (Nemmeno qui a portata di mano tra parentesi).
Ora la pretesa che mi legga due libri interi (di una cosa che ho già letto) e li confronti pagina per pagina e parola per parola con l'originale, (oltretutto conosco il Tedesco, ma non in modo fluente) mi sembra un tantino eccessiva....
Io ho fatto in modo di far capire che è normale trovare nel caso del Nazionalsocialismo (e non solo quello, ma lì particolarmente) delle manipolazioni. Anche a livello discreto. (Quello divulgativo non lo considero nemmeno).
In genere in una versione così così se qualcosa a naso non torna molto (certo però se si conosce abbastanza a fondo il resto) allora si va a cercare e poi si trova. Non è che comunque anche quella così così sia "tutta" taroccata. Sostanzialmente è quella originale, poi su argomenti particolari (ebrei, Chiesa, responsabilità) una versione meno scientifica (ad esempio per studenti Universitari di storia contemporanea) tende di solito a calcare o distorcere o cancellare o modificare delle cose, perchè, per quanto non a livello di giornali TV e blog, è comunque anche quella "orientata educativamente", diciamo così.

@GeorgeJefferson.
-Di niente. Comunque il testamento politico ha la doppia versione (Tedesco-Inglese) sul link che ho messo. Se uno conosce l'Inglese non ha problemi.
(N.B. I traduttori automatici prendono spesso delle topiche totali. Cioè vanno bene se uno un po' di Inglese comunque lo conosce, altrimenti meglio lasciar stare...)

-Il testamento politico è uno solo. Quello che hai tradotto. Quello del post di Salvathor credo, a naso, che venga dai Table-Talks.
Poi quanto fedele sia quello non so. Dovrei vedere.

-Non capisco bene sulla “tesi preconcetta” e “gli aneddoti particolari” e il “metodo induttivo”. Ma non importa, va bene lo stesso.
Io ho fatto solo presente che ci sono diverse versioni dei "Table-talks" e
ho chiarito anche in cosa consistono (cioè conversazioni di Hitler al Berghof in genere dopo cena riportate stenograficamente o riassunte poi).
4 sono le più importanti.
Da un punto di vista archivistico-storiografico-scientifico quelle di Genoud e di Trevor-Roper (che traduce Genoud) non sono accettabili e ho spiegato perchè. E infatti non lo sono oggi dalla miglior storiografia.
D'altronde ho messo pure la paginetta di Wikipedia che spiega a grandi linee la questione.
Questo però non vuol dire che sono al 100% taroccate. Sono un po' manipolate in alcuni punti, e tradotte in modo non corretto, cambiando o forzando o stravolgendo il senso dell'originale.

-Se poi ti interessano le discussioni storiografiche a riguardo puoi vedere ad esempio la German Studies Association [Columbia University] sotto Richard C. Carrier.
O più specialisticamente ancora sotto Joachim Hoffmann (Direttore scientifico del German Armed Forces Military History Research Office).
Di Jacques Genoud peraltro avevo già messo sopra questo:
http://www.fpp.co.uk/Hitler/docs/Testament/byGenoud.html

P.S. Mi spiace non mettere cose in Italiano. E' che non c'è proprio niente. Nemmeno storici di un qualche livello scientifico appena "minimo" su quel tema.


RispondiCitazione
Georgejefferson
Famed Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 4401
 

Ho capito che "conta il concetto" Mincuo.

Capisco anche il lavoro enorme nel dettagliare tutto, ci mancherebbe, potresti pero, in coerenza con quanto scritto, fare almeno un po di esempi.

Poi anche a me non interessa dettagliare tutto. Al piu la curiosita di vedere alcuni paragrafi, che confermano la mia opinione riguardo ad Hitler visto da me come un malato fanatico , pericoloso e razzista. (Che non significa ovviamente, un caso unico e esentante le colpe di altri, e tenendo conto del contesto storico non sempre basta a giustificare, a mia opinione).

Dove in questi paragrafi eventuali ci sono manipolazioni, distorsioni e interpretazioni arbitraie.

Mi dirai tu eventualmente.

Sulla questione induzione preconcetta, ovvio non ho ancora scritto, e mi riferivo al secondo intervento. Magari pongo i miei dubbi piu avanti.


RispondiCitazione
mincuo
Illustrious Member
Registrato: 2 anni fa
Post: 6059
 

Ho capito che "conta il concetto" Mincuo.

Capisco anche il lavoro enorme nel dettagliare tutto, ci mancherebbe, potresti pero, in coerenza con quanto scritto, fare almeno un po di esempi.

Poi anche a me non interessa dettagliare tutto. Al piu la curiosita di vedere alcuni paragrafi, che confermano la mia opinione riguardo ad Hitler visto da me come un malato fanatico , pericoloso e razzista. (Che non significa ovviamente, un caso unico e esentante le colpe di altri, e tenendo conto del contesto storico non sempre basta a giustificare, a mia opinione).
Dove in questi paragrafi eventuali ci sono manipolazioni, distorsioni e interpretazioni arbitraie.
Mi dirai tu eventualmente.
Sulla questione induzione preconcetta, ovvio non ho ancora scritto, e mi riferivo al secondo intervento. Magari pongo i miei dubbi piu avanti.

-Hai capito l'opposto. Io proprio "Il concetto" senza aver studiato e conoscere un argomento lo lascio e l'ho sempre lasciato volentieri ad altri.
Non è il mio caso.

-Ti ho messo sopra due autori che fanno un'analisi dettagliata.
Poi ho messo un link di Irving su Genoud con i documenti originali.
Basta leggerlo.
E degli altri comprarsi i libri.

Perchè non è che tutto quel che chiedete ci sia "gratis".
E men che meno cose così specialistiche.
Questa è storiografia scientifica, non "informazioneconsapevole".

-A parte che mi chiedi "solo" dei paragrafi....
Cioè dovrei star lì a prendere l'originale Tedesco, confrontare con quello corrispondente in Inglese (che magari non ce l'ho nemmeno quello Inglese e devo scaricarlo) cercare i tarocchi, copiare ecc...

-Scherzi o cosa?
Già ti ho detto dove e chi cercare, che non è poco, e non è certo una cosa da livello di un forum.

-Comunque (ma per l'ultima volta, non rispondo più) mi sono scervellato per vedere di scovare fuori qualcosa di gratuito, (e io so dove e come cercare, perchè sono pratico, ma dubitavo molto di poter trovare. Sono stato fortunato perchè ho trovato).
Qui hai proprio una delle analisi di Richard C. Carrier, German Studies Association [Columbia University] che avevo citato prima.
E qui hai un po' di parole, frasi e paragrafi che chiedevi e anche qualcosa di più. Sempre però bisogna leggerlo....
https://media.8ch.net/pdfs/src/1429265963793.pdf

Per chi ha fretta metto intanto questo:

[What JonathanGlover didn't know is that the anti-Christian quotes he used only appear in Genoud's French and Trevor-Roper's English, not the German, except one that appears only in Jochman. Yet Picker and Jochmann present the untranslated German, and from independent manuscripts.
Indeed, Jochmann reproduces the very manuscript used by Genoud and (ostensibly) Stevens and Cameron.
So whose version are we to trust?
Given certain blatant distortions in Genoud's French, it appears some shameful mischief has been done by Genoud, while Stevens and Cameron are equally guilty of some incompetence or dishonesty-at least, if they claimed to have translated the Bormann-Vermerke but in fact merely translated Genoud's French....]

P.S. Basta così per me.


RispondiCitazione
Pagina 1 / 3
Condividi: